loading...

Ciao e benvenuto/a,

Biagio Faracise i contenuti che ho deciso di condividere pubblicamente con te in questo mio nuovo portale interattivo dedicato all’evoluzione della lingua inglese all’interno dell’eterogeneo “ecosistema” sociolinguistico singaporiano hanno stuzzicato un bel po’ il tuo interesse o magari ti sono stati particolarmente utili per meglio comprendere i fattori chiave e gli eventi storici salienti che da qualche secolo a questa parte hanno consentito alla lingua inglese una diffusione di portata planetaria, probabilmente vorrai conoscere meglio anche la persona che con instancabile impegno, dedizione e tanta passione li ha dapprima ideati, poi realizzati e adesso finalmente rieditati e proposti in rete.

Bando alle ciance!

Ti dico subito che dietro questo portale non troverai una mega redazione o un intero team di esperti linguisti, tecnici e web-master, ma semplicemente la voce di un traduttore tecnico appassionato di sociolinguistica applicata all’internazionalizzazione e alla localizzazione della comunicazione in tutte le sue forme.

Conosciamoci meglio…

Mi chiamo Biagio Faraci e come ti accennavo mi occupo ormai da diversi anni di traduzioni tecniche, interpretariato di trattativa, internazionalizzazione della comunicazione, localizzazione strategica della comunicazione, mediazione interculturale e formazione linguistica per conto di aziende, privati e liberi professionisti. Nasco a Palermo nel “lontano” 1984, ma trascorro tutta la mia infanzia e gran parte della mia adolescenza a Montemaggiore Belsito, un piccolo e grazioso paesino dell’entroterra siciliano situato alle pendici del monte Roccellito (Madonie Occidentali) dove la gente è semplice, il clima straordinariamente mite e ventilato e la vita quotidiana scorre lentamente, scandita dal ritmo e dai suoni del dialetto locale: u muntimajurisi.

montemaggiore-belsito - sociolinguistica

Nel nostro paese, come nella maggior parte dei piccoli centri dell’Italia Meridionale, ci conosciamo un po’ tutti e le relazioni interpersonali, in particolar modo tra vicini di casa, amici e parenti tendono ancora ad essere piuttosto intime e solide, quasi come quelle di un vero e proprio clan tribale.

Ricordo ancora l’estate come la stagione del “grande ritorno degli emigrati”, che con le loro novità e i loro aneddoti di vita quotidiana all’estero contribuivano ad ampliare ed arricchire incredibilmente la nostra percezione del mondo e della “cultura dell’altro”.

I racconti e le storie personali di alcuni compaesani emigrati prevalentemente in Germania, Olanda e Stati Uniti hanno da sempre suscitato in me un fortissimo interesse, che con il trascorrere degli anni si è trasformato in una vera e propria passione per tutto ciò che avesse a che fare con l’esplorazione, lo studio e l’applicazione pratica delle lingue straniere nella comunicazione quotidiana.

loading...

Affascinato e incuriosito dalla cultura e dalle tradizioni dei popoli germanici, a 15 anni ho intrapreso lo studio del tedesco da autodidatta. l’insegnamento di questa lingua non era previsto tra le materie curricolari dell’Istituto Tecnico Industriale che frequentavo all’epoca,  così – un po’ per sfida, un po’ perché letteralmente travolto dall’entusiasmo di questa nuova avventura – decisi di iniziare a studiarlo autonomamente, praticandolo durante i mesi estivi con un mio vicino di casa emigrato in Germania, che tuttora ringrazio e saluto affettuosamente.

Formazione Tecnica: Perito Capotecnico per l’Elettrotecnica e L’automazione

elettronica

Parallelamente alla mia più grande passione per le lingue  e le culture straniere, durante quel periodo nutrivo anche un notevole interesse per la fisica classica, con una particolare predilezione per la  meccanica, l’elettronica e l’elettrotecnica applicate all’automazione dei processi produttivi nel settore agricolo e zootecnico.

Gli anni della mia formazione secondaria all’Istituto Tecnico Industriale Stenio di Cerda (PA) sono stati e continuano a rivelarsi incredibilmente fondamentali sia nell’ambito della mia attuale professione di traduttore tecnico sia durante lo svolgimento delle molteplici attività parallele a cui solitamente mi dedico nella quotidianità della mia vita professionale ed extraprofessionale, non solo per il considerevole bagaglio di competenze tecniche acquisite ma soprattutto per quanto riguarda l’approccio decisamente pragmatico che spesso e volentieri mi porta a trovare le soluzioni più semplici e funzionali alle sfide di ogni giorno.

Se c’è una cosa che ho imparato da questo percorso è proprio l’importanza della concretizzazione di qualsivoglia concetto teorico, che possa riguardare la matematica, la fisica, la grammatica o la sociolinguistica stessa, nelle rispettive applicazioni pratiche.

Formazione Linguistica Universitaria: Dottore in Lingue e Culture Moderne (Inglese/Tedesco)

sociolinguistica La passione per le materie tecniche era forte, ma quella per l’approfondimento delle lingue e delle culture straniere era decisamente più forte, così, concluso il mio percorso di studi all’Istituto Tecnico Industriale, ho deciso ancora una volta di stravolgere tutto per inseguire quella che era la mia più grande passione, iscrivendomi finalmente al corso di laurea in Lingue e Culture Moderne dell’Università degli Studi di Palermo.

Sentivo che la mia vita doveva andare in quella direzione, non volevo assolutamente  trascorrere tutte le mie giornate rinchiuso in un laboratorio, ma avevo troppa voglia di aprirmi al mondo e svolgere una professione che potesse consentirmi di viaggiare ed interfacciarmi costantemente con persone di lingua e cultura diversa. Ricordo che le lingue e le culture dei popoli stranieri esercitavano un fascino magnetico su di me ed ogni volta che ne avevo la possibilità mi fermavo ad intrattenere delle piacevolissime conversazioni con i turisti che venivano in vacanza nella nostra bella Sicilia.

Dr. Biagio Faraci
Follow me!

Dr. Biagio Faraci

Traduttore tecnico, interprete di trattativa, personal web-coach di lingua Inglese, tedesca ed italiana per stranieri, esperto in sociolinguistica, internazionalizzazione della comunicazione, localizzazione strategica della comunicazione, mediazione interculturale e formazione linguistica aziendale, aiuto privati, liberi professionisti ed aziende ad internazionalizzare e/o localizzare efficacemente la propria comunicazione nel mondo del web 2.0, acquisire nuovi clienti e stabilire una forte presenza nei mercati esteri attraverso delle strategie mirate.
Se possiedi una grande passione in qualsiasi settore e vuoi scoprire come trasformarla in un business di successo, se vuoi imparare una volta per tutte l'inglese o il tedesco attraverso un percorso di apprendimento interamente personalizzato e strutturato in relazione alle tue esigenze comunicative o se vuoi iniziare già da domani a proporre i tuoi servizi o i tuoi prodotti sui mercati esteri, inviami una mail a: biagiofaraci@singlish.it oppure contattarmi direttamente su Skype al seguente indirizzo: mr.b.faraci e ti prometto che riceverai una mia risposta entro le prossime 48 ore!

Al tuo successo!
Dr. Biagio Faraci
Dr. Biagio Faraci
Follow me!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *